Chinglish by David Henry Hwang
Chinglish David Henry Hwang ebook
Publisher: Theatre Communications Group
Authorities in China have launched another campaign to wipe out amusingly misspelt English. Magical Wonders with the grains of all the Elements :D is what I SEEK! One has to, when one sees what the station's been through. David Henry Hwang's 2011 play “Chinglish,” in a co-production by Berkeley Rep and South Coast Rep guided by original Broadway director Leigh Silverman, is a tragicomic masterpiece. Anyways, I'm sure you've been wondering if I have any awesome Chinglish pictures that I could share with you. That laziness has really been filling up my schedule. April 17, 2013 · by estachappell · in Funny. The moat canal bordering central Suzhou. The “standard” expression for “un-Chinglish” would, of course, be English, but I had to point out the “un-Chinglish” bit. Watch out, for after enduring years of mockery for ineptly-translated English-language signs, China is finally going to get its own back. Here's a wrap of some of the best Chinese signs I've seen, plus a very un-PC toothpaste. A small selection of Chinglish (grammatically incorrect Chinese English) signs from around Suzhou and other parts of China: Dab water. TrackBack URL for this entry: http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341bfe3153ef017c373819da970b. Chinglish signs are one of the highlights of any visit to China.